We have enough interest that the Peep Show will go on! It will be smaller than previous years, but that is okay. :)
All-O-ver, Ol-i-vore . . . we're learning that Oliver's name has some fun mispronunciations.
Also, ask him what is name is and this is what you'll hear: "My name is Oli . . . Oli . . . Oliv . . . Oli . . . I don't know."
Here I am at SFO. Again. What should have been a 40 minute layover has turned into a 5 hour layover with merely a possibility of getting on the red-eye at 10:30. Flying standby. And if I don't get on the standby flight . . . they tell me my next shot at JFK isn't for 24 hours. Yeah. So let's hope that doesn't happen. And if I don't get on standby, well, there's got to be another way home.
S: Oliver, Is Mom a child of God?
O: Yes!
S: No, Mom is a grown up!
The one night -- ever -- when Micah and I get to bed at 10:00 and could, feasibly, get 9 hours of uninterrupted sleep, Simon wakes up crying inexplicably at midnight and can't go back to sleep, Oliver falls out of bed, and we're all out a couple of hours of sleep. Clearly we need to never try to go to to bed early. It's the only way to get a good night's sleep around here.
I’m a bit of a language nerd and I mastered in journalism, so imagine my delight when these two loves of mine collided this week in the “On Language” column that runs in the Times Magazine. Micah and I both laughed out loud as we read some of the hilarity that ensues when headline writers try to cut their words down to the bare minimum — and beyond.
“Red Tape Holds Up New Bridge” is a good one, but we both just about busted a gut when we read that the “British Left Waffles on Falklands.” And we were both scratching our heads for a minute trying to figure out what the headline writer meant to say when “Google Fans Phone Expectations by Scheduling Android Event” popped up in print.
Anyway, I know some of you share my love of a little ambiguity here and there, so I thought I would share it with you. Enjoy.
Image from the Times. Obviously.
I love things like that, they're so funny. Have you ever seen the things that people put in church bulletins?? My favorite was something like, "Since today's Easter, each woman from the congregation will come up and lay an egg on the pulpit." Classic. :0)
So entertaining! Thanks for sharing. No wonder English is so hard to learn!
and btw i am the guy in the times story dan bloom who coined the term crash blossoms and i am a bloom, go figure. true. here is my latest coinage do blog on it someday: I wrote THE SNAILPAPER STATEMENT today, and here's a preview:
"We hold these truths to be self-evident, that while the Digital Age is upon us fast and furious, the print newspaper — hereafter dubbed the "snailpaper" — shall persevere as a good daily read, a fascinating look at the world around us and a valuable tool for understanding oped pundits and above the fold headlines. Sure, the dear snailpaper will also be seen as a useful tool
for wrapping fish at the Fulton Fish Market or lining the bird cage in the den, but all kidding aside — har! har! — the daily snailpaper can hold its head high and be certain of its place in the culture. While news migrates in pixels and bytes to the Internet at an exponential rate, piling breaking story upon breaking story and turning everyone and his mother into a 24/7 news freak and RSS aggregator, the plodding snailpaper will nevertheless remain the bedrock of analysis and insight, from sea to shining sea, delivered at a snail's pace, yes, read at a snail's pace, yes, and absorbed, word for word — on glorius printed paper! white newsprint reflecting inked letters! — at a snail's pace, yes, as long as the Republic of Letters shall live."
Full blast here:
http://zippy1300.blogspot.com/2010/02/snailpaper-statement-mini-version-by.html
and….I see by the snailpapers in Britain that a major literary agent has signed up a top journo there to write an "on language" type of book about CRASH BLOSSOMS in the English-language media the world over, for publication in 2012 — and advance of US$25,000 is being reported, the writer keeping low profile, book capitalizing on Ben Zimmer's recent New York Times "On Language" article about said "crash blossoms" and how they, er, bloomed, er, blossomed ….. THE BOOK SHOULD BE A WINNER! BRAVO!
No, the book won't be Squad Helps Dog Bite Victim, and Other Flubs from the Nation's Press published by Columbia Journal in 1980, before the term "crash blossoms" bloomed, and no, it won't be titled Red Tape Holds Up New Bridge a 1987 tome by Gloria Cooper. The title of the Crash Blossoms book is still tentative but for sure CRASH BLOSSOMS will appear in the title. Any suggestions for what to call this book? I will forward them on to the literary agent, the editor and the author.
The book also will not be titled Anguished English: An Anthology of Accidental Assaults Upon Our Language which Richard Lederer did in 1987.